«Русский Гофман»
раздел ФЕСТИВАЛИ
Главная \ Витебский листопад

Витебский листопад

 

Лауреаты XXXIII Открытого конкурса авторской песни, поэзии и визуальных искусств «Витебский листопад», номинация «Поэзия» по версии литературно-художественного издания «Твоя глава».

 

Надя Делаланд (г. Москва, Россия)

***

Дождь, любивший меня по дороге к метро

(говорила ему: если любишь – женись!),

расплескал под ногами прозрачную кровь,

серебрящуюся детородную слизь.

Был и голубь под аркой, и ангел в окне

с немигающим нимбом сырых фонарей,

вот и я понесла, вот и зреют во мне

подорожник, чабрец, зверобой и кипрей.

Водяные от мужа скрываю глаза,

засыпаю под утро и вижу во сне:

стебельки и листочки ползут прорезать

трафареты для жизни сквозь смерть.

 

***

Ребенок с возрастом перестает нудить,

требовать, чтобы ему уступили место в маршрутке,

понимает, что мамы нету, что он один,

что она умерла, что какие шутки.

Вот он едет растерянный и седой,

в старом тертом пальто, с незастегнутой сумкой,

совершенно такой же уже, как до

обретения им рассудка.

 

***

Пока Ты воскресаешь, я пеку

куличики. Пока под плащаницей

свет фотовспышки печатлеет лик,

зрачки сужаются, теплеют сухожилья,

приметы жизни проступают сквозь

заботливую бледность, я всыпаю

по горсточке пшеничную муку,

размешиваю с нежностью пшеничной.

Тем временем ожившее болит,

и голова, как будто бы кружился

на карусели, замечая вскользь

цветное и тенистое, вскипает,

а я взбиваю высоко белки

и погружаю в праздничное тесто,

Ты растираешь пальцами виски,

приподнимаешься и сходишь с места.

И плащаница, за ногу схватив,

проделывает ровно полпути

по полу осветившейся пещеры.

Свершившееся входит в область веры.

И только что, как отодвинул смерть,

сдвигаешь камень и выходишь в свет.

 

 

 

Марина Алексеева (г. Балашиха, Россия)

 

БЕРЕМЕННАЯ ЗИМА

 

А в сердце Москвы - уж не наша Москва.

Лишь Дольче, Версаче и Прада.

А я так люблю, будто сердца два.

И сделала тест - и правда.

 

Полоски - два рельса, и нам по судьбе

они новый путь сложили.

И мчим мы в уютном хрущевском купе

по нашей стране двужильной.

 

Гиббоны-габаны прут мимо в огнях

и скалятся - кто зубастей?

А ты у окошка обнимешь меня,

и счастье мое - два счастья.

 

И вот уже солнце в окне и в душе.

Бежит по земле водица.

То - вешние воды. Отходят уже.

Глядишь - и весна родится.

 

 

ХЛЕБ И ВИНОГРАД

 

…И ты забываешь: «Не укради»,

и светишь во мгле,

и падаешь вниз, как вода.

И ты просыпаешься на его груди –

Спелое яблоко на теплой земле,

Как будто так было всегда.

 

И ты видишь: солнце спряталось в виноград,

Разламываешь горячий хлеб,

И ты, как сотни тысяч назад,

Летаешь, не ведая слов и лет.

 

Пока не придут, не скажут:

«Воровать – грех!

Чужое – брось!

Кайся на глазах у всех!

Отдирай, что срослось!».

 

Но я не боюсь. Я знаю одну старуху. Она,

Хоть одинока, горька,

но горных снегов светлей.

А все потому, что ее котомка полна –

Какое-то чудо – полна на века

Изюма и сухарей.

 

 

ЧЕМОДАН

 

Собирай в чемодан

Все, что нажито тяжким трудом.

Собирай все, что дал

Тебе Бог - сына, дерево, дом.

 

Забирай свет небес,

Звезды, солнце, что в небе горит.

И, конечно же, лес -

Лес и море с собой забери.

 

Оглядись: вся ли суть

У тебя в чемодане? Вся жизнь?

И меня не забудь,

и меня в чемодан положи.

 

Там, куда ты придешь,

Там, где нет ничего, ничего,

Только пропасть и рожь,

Ты придешь - и откроешь его.

 

 

Новости
все

79389376_2845903445422739_6387343386856128512_o

25 января с 17.00 до 20.00 часов

Арт-Кафе Букiторiя Ул. Николая Лысенко,1, Киев

Вход свободный.

Презентация книги Тариэла Цхварадзе (Tariel Tskhvaradze) "До и после". События, описанные в этой книге – путь реального человека из криминала в большую поэзию. Почти мгновенное, непостижимое превращение героя из криминального авторитета в популярного поэта не имеет прецедентов в современной литературе.
Как будто Всевышний переключил тумблер в голове. Иначе, как Божьим промыслом, такое не назовёшь...
Повествование охватывает период с 1957-го года по сегодняшний день. Много места уделено 90-м годам. Оно насыщено сценами криминального характера, элементами лагерного и тюремного быта и основано на реальных событиях. Автор не понаслышке знаком с этой жизнью, поэтому повесть максимально правдива. В ней есть и любовь,
и юмор, и страдания и все революционные процессы периода «Перестройки».

Вот что говорит после прочтения книги Андрей Макаревич: «Мы познакомились с Тариэлом на фестивале поэзии в Киеве, и все эти годы я знал его как хорошего, зрелого поэта. Я и не предполагал за его плечами такого рода жизненный опыт, и эта книга стала для меня откровением. Она написана простым, „нехудожественным“ языком, а оторваться от нее невозможно. Удивительная история, удивительная судьба!».

10.01.20
Телефон: