«Русский Гофман»
раздел ФЕСТИВАЛИ
Главная \ Татьяна Перцева (Финляндия)

Татьяна Перцева (Финляндия)

68596750_2408129359269681_5017713659447607296_n

Поэт, литератор. С 1998 года живёт в г. Хельсинки (Финляндия).
Организатор литературных встреч, фестивалей, слэмов: «Käsittämätön runous», «Kulttuuriratikka», «AURORA BOREALIS», «Russian Poetry Slam Helsinki» (Хельсинки, 2005-2017).
Печаталась в журналах: «Гайд-Парк» (Лондон, 2004), «Дети Ра» (Москва, 2005, 2007, 2010), «Кольцо А» (Москва, 2006), «Воздушный змей (Таллинн, 2006), «LiteraruS-Литературное слово» (Хельсинки, 2005-2017), «Дружба народов» (2008), «Интерпоэзия» (2012), один из авторов сборника «Структура сна», (Изд-во «Алетейя», Санкт-Петербург, 2008). Поэтические и прозаические тексты переведены на финский, шведский, французский, грузинский языки.

 

 

миру — мир

мир начинается сегодня 
совсем ничей,
в кристально ситном Хельсингфорсе
заешь, запей,
потоп, запой,
закрой собою,
спаси меня,
исправь слова,
и с поля боя, из-под огня
салютов, лиц, салатов, нравов
убереги,
мы на Дворцовой переправе - 
беги, беги,
в потустороннем одеяле
найди тепло
моей руки,
твоей печали,
ко лбу — стекло,
пушистый иней на ресницах,
красивый рот,
сегодня миру — мир на Чистых,
как в Новый год.

Новости
все

79389376_2845903445422739_6387343386856128512_o

25 января с 17.00 до 20.00 часов

Арт-Кафе Букiторiя Ул. Николая Лысенко,1, Киев

Вход свободный.

Презентация книги Тариэла Цхварадзе (Tariel Tskhvaradze) "До и после". События, описанные в этой книге – путь реального человека из криминала в большую поэзию. Почти мгновенное, непостижимое превращение героя из криминального авторитета в популярного поэта не имеет прецедентов в современной литературе.
Как будто Всевышний переключил тумблер в голове. Иначе, как Божьим промыслом, такое не назовёшь...
Повествование охватывает период с 1957-го года по сегодняшний день. Много места уделено 90-м годам. Оно насыщено сценами криминального характера, элементами лагерного и тюремного быта и основано на реальных событиях. Автор не понаслышке знаком с этой жизнью, поэтому повесть максимально правдива. В ней есть и любовь,
и юмор, и страдания и все революционные процессы периода «Перестройки».

Вот что говорит после прочтения книги Андрей Макаревич: «Мы познакомились с Тариэлом на фестивале поэзии в Киеве, и все эти годы я знал его как хорошего, зрелого поэта. Я и не предполагал за его плечами такого рода жизненный опыт, и эта книга стала для меня откровением. Она написана простым, „нехудожественным“ языком, а оторваться от нее невозможно. Удивительная история, удивительная судьба!».

10.01.20
Телефон: