«Русский Гофман»
раздел ФЕСТИВАЛИ
Главная \ Поэзия \ Светлана Пешкова (Россия)

Светлана Пешкова (Россия)

фото на обложку1 от 4 ноября

Родилась и живёт в городе Липецке, окончила филологический факультет Липецкого государственного педагогического института,  курсы литературного мастерства Н.А.Ягодинцевой (Челябинский институт культуры).

Член Союза писателей России,  руководитель Липецкого регионального отделения Совета молодых литераторов при Союзе писателей России.
Стихотворения издавались в коллективных сборниках, альманахах и литературных журналах: «Петровский мост», «Подъём», «Крым», «Балтика. Калининград», «Великороссъ», «Союз писателей», «Наш современник», «Южное сияние», «Белая скала», «Российский колокол», «Параллели», «Волга 21 век», «Образ», «Сетевая словесность», «Кольчугинская осень», «Южная звезда» и др.

Лауреат литературных конкурсов: «45-й калибр», "Русский Гофман", «Славянская лира», «Открытый Чемпионата Балтии по русской поэзии»,  «Поэзия русского слова», «Славянские традиции», «Славянская лира», «Эмигрантская лира – 2018/2019» и др.

Гран-при конкурсов «Интереальность - 2017», «Поэзия русского слова 2017».

Абсолютный победитель "Кубка Мира по русской поэзии - 2018".

Награждена медалью им. Е. Замятина за успехи на литературной и культурной ниве.
Автор двух книг стихов.

 

 Берега обетованные

Я встречу май в приморском городке,
где пёстрый день слоняется по пирсу.
Там жизнь бежит беспечно, налегке,
пекут лаваш – чуть толще, чем папирус.
А кофе, обжигая горько рот,
дурманит смесью перца и корицы.
Там рыжий пёс у рыночных ворот
кого-то ждёт, заглядывая в лица
таких же отдыхающих, как я, –   
беспечных, бледноликих и нездешних…
Сидеть в кафе, любуясь на маяк,
холодный брют закусывать черешней,
и, от безделья мучаясь, искать
героев ненаписанных романов,
прислушиваясь к шёпоту песка
заветных берегов обетованных.
Я здесь жила. И сотни лет назад
лаваш пекла, рвала черешню в мае.
Мне рыжий пёс заглядывал в глаза,
он был моим, я точно это знаю.
…Седой хамсин окутывал залив –  
мне этот день веками будет сниться –
я помню кровь в оранжевой пыли
и тряску в незнакомой колеснице,
горячий липкий взгляд, холодный зной,
желанье умереть и ужас выжить.
И мчалось солнце по небу за мной
отважным псом – взлохмаченным и рыжим.
 

Иерусалимский синдром

Зачем притворяться? Ты снова не спишь.
А утро воркует оранжевой птицей,
ступая по каменной плоскости крыш.
Тебе в этом городе вечно не спится.
Пружинит в окне бугенвиллии прядь.
Здесь вёсны всегда зацветают внезапно,
как в сказке. И двадцать столетий подряд
витает над городом розовый запах.
Будильник проснётся по-местному в шесть.
А дома…
                 Как трудно не думать о доме -
не видеть в окне позолоченный крест
собора и трубы дымящихся домен.
 
Здесь можно не помнить событий и дат,
казаться свободным, беспечным, радушным.
Не спать и мечтать, что вернёшься сюда
весной, через год…
                               Этот город – ловушка.
Он символ, ничей – и не твой, и не мой,
невольник – под стражей церквей и мечетей.
И если ты завтра уедешь домой,
он вряд ли когда-нибудь это заметит…
 

 

 

Новости
все

79389376_2845903445422739_6387343386856128512_o

25 января с 17.00 до 20.00 часов

Арт-Кафе Букiторiя Ул. Николая Лысенко,1, Киев

Вход свободный.

Презентация книги Тариэла Цхварадзе (Tariel Tskhvaradze) "До и после". События, описанные в этой книге – путь реального человека из криминала в большую поэзию. Почти мгновенное, непостижимое превращение героя из криминального авторитета в популярного поэта не имеет прецедентов в современной литературе.
Как будто Всевышний переключил тумблер в голове. Иначе, как Божьим промыслом, такое не назовёшь...
Повествование охватывает период с 1957-го года по сегодняшний день. Много места уделено 90-м годам. Оно насыщено сценами криминального характера, элементами лагерного и тюремного быта и основано на реальных событиях. Автор не понаслышке знаком с этой жизнью, поэтому повесть максимально правдива. В ней есть и любовь,
и юмор, и страдания и все революционные процессы периода «Перестройки».

Вот что говорит после прочтения книги Андрей Макаревич: «Мы познакомились с Тариэлом на фестивале поэзии в Киеве, и все эти годы я знал его как хорошего, зрелого поэта. Я и не предполагал за его плечами такого рода жизненный опыт, и эта книга стала для меня откровением. Она написана простым, „нехудожественным“ языком, а оторваться от нее невозможно. Удивительная история, удивительная судьба!».

10.01.20
Телефон: