«Русский Гофман»
раздел ФЕСТИВАЛИ
Главная \ Поэзия \ Смирнов Роман (Россия)

Смирнов Роман (Россия)

 

1979 года рождения,  Электросталь.

Публикации в журналах и интернет изданиях "Homo Legens", “Топос”, “Графит”, “Фабрика Литературы”, “Идель”, “Казань”, “Тропы”, “Твоя глава”, “45-я параллель” и др.

 

В старом небе…

В старом небе облак дымный,

и пустырь под ним, где в хлам

“дядя Петь, за что судимый?”

голубятню строил нам…

 

…КПП ненужной НИИ,

трубы, снова трубы, и

заводские проходные,

как стихи “особыи”

 

для девчоночки-пацанки,

рыжей-рыжей – слова нет –

то ли Ксанки, то ли Саньки.

Окликай её, поэт…

 

Подбирай аккорды с пола.

Тырь окурки стыдных слов.

Это соло, это соул,

это первая любовь…

 

Эту правду сохрани же,

альфу старых городков…

Голубятня стала ниже.

Бродит кот, по кличке Рыжий.

Любит всех, без дураков.

 

Сестре

 

Ты помнишь, мама с папой

ходили на парад?

По улице Советской

тащили транспарант:

вторая проходная,

и мир, короче, труд…

 

Отец стал выше мая,

а мать осталась тут.

 

Ты помнишь дни в деревне

и бабушку? Она

пекла пирог с вареньем,

садилась у окна,

ждала, когда с мостков мы,

смеясь вернёмся: “Эй!”

 

Нет гаджета такого,

чтоб смайлик выслать ей.

 

Мы помним, помним, помним,

мы много помним так,

что вырвавшись из компа

боимся сделать шаг…

А ты живи, не бойся,

что снова в личку спам.

 

Стоят они у входа,

и руки тянут к нам.

 

Перевод

 

Ты молишься, то небу, то земле,

То пламени, то стынущей золе,

То улице, то запертой двери.

Ты молишься, снаружи и внутри.

 

И слышу я мольбы твоей бу-бу.

Несёшь её как складочку на лбу,

Как золото и олово вдовец

На каждом безымянном из колец.

 

Творящие, то благо, то беду…

Ты молишься, что я переведу.

И гул стоит вселенский от молитв,

И с двух сторон у времени болит.

 

**

Напои меня ты коньяком,

человек, с которым я знаком.

Лучше чаем, с разговором пустяковым.

Мы знакомы, мы давно с тобой знакомы.

У меня такая же есть чашка.

Не грусти, теперь уже не тяжко.

Человек, с которым я знаком,

колокольня празднует о ком?

Знаю, ты ответишь, что по нам,

и вину разделишь пополам.

Почему нам хочется туда

стыд нести, где любят навсегда,

где его разделит, словно хлеб,

человек знакомый много лет?

Человек сидит по адресам.

Бог его к нему приходит сам.

Напои, пожалуй, коньяком

человека. Он тебе знаком…

Новости
все

79389376_2845903445422739_6387343386856128512_o

25 января с 17.00 до 20.00 часов

Арт-Кафе Букiторiя Ул. Николая Лысенко,1, Киев

Вход свободный.

Презентация книги Тариэла Цхварадзе (Tariel Tskhvaradze) "До и после". События, описанные в этой книге – путь реального человека из криминала в большую поэзию. Почти мгновенное, непостижимое превращение героя из криминального авторитета в популярного поэта не имеет прецедентов в современной литературе.
Как будто Всевышний переключил тумблер в голове. Иначе, как Божьим промыслом, такое не назовёшь...
Повествование охватывает период с 1957-го года по сегодняшний день. Много места уделено 90-м годам. Оно насыщено сценами криминального характера, элементами лагерного и тюремного быта и основано на реальных событиях. Автор не понаслышке знаком с этой жизнью, поэтому повесть максимально правдива. В ней есть и любовь,
и юмор, и страдания и все революционные процессы периода «Перестройки».

Вот что говорит после прочтения книги Андрей Макаревич: «Мы познакомились с Тариэлом на фестивале поэзии в Киеве, и все эти годы я знал его как хорошего, зрелого поэта. Я и не предполагал за его плечами такого рода жизненный опыт, и эта книга стала для меня откровением. Она написана простым, „нехудожественным“ языком, а оторваться от нее невозможно. Удивительная история, удивительная судьба!».

10.01.20
Телефон: