До второй половины 80-х гг печатался в эмигрантских изданиях: в журналах “Континент”, “22”, “Эхо”, газете “Русская мысль” и др. С конца 80-х публикуется в России, как в периодике, так и отдельными книгами. Лауреат нескольких премий, среди которых - Малая Букеровская премия (1996), премия «Московский счет» (2009), Российская национальная премия «Поэт» (2010). Переведен на английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, голландский, грузинский, венгерский, финский, польский, литовский, хорватский, сербский, македонский, болгарский, турецкий, китайский и японский языки.
***
А самое-самое: дом за углом,
смерть в Вязьме, кривую луну под веслом,
вокзальные бредни прощанья -
присвоит минута молчанья.
Так русский мужчина несет до конца,
срамя или славя всесветно,
фамилию рода и имя отца –
а мать исчезает бесследно…