Главная \ Архив \ ВДП-19 \ Анна Романовская

Анна Романовская

По образованию экономист, по профессии — энергетик (продолжаю семейную традицию), работаю на государственной службе, свободное время уделяю поэзии. С 2009 по 2012 год состояла в РОО «Союз писателей-переводчиков г. Москвы», потом надоело платить членские взносы, не получая ничего взамен. На протяжении нескольких лет была редактором, а затем руководителем одного из старейших поэтических сообществ в Живом Журнале — ru_stixoplet. Веду свой поэтический блог: www.zereall.ru. Воспитываю двоих детей. Публикации: в Первом и Втором Сборнике Стихоплётов (2009 и 2014 гг.), в коктебельском сборнике «На свитках волн» (2013 г.), в сборниках литературного портала «Литкульт» (2013 г., 2014 г.), в аудиосборнике «Новые Современные Аудиосказки 2», в Первом поэтическом сборнике «Соавтора» за 2013-2014 гг., в альманахе «Парадный Подъезд» (лето-осень 2017 г.), в журнале поэзии «Окно» (выпуск 19, 2018 г.), в литературном журнале «Перископ» (выпуск 1, 2018 г.), в сборнике фестиваля "Собака Керуака" 2017-2018.
Победы: Третье место в читательском голосовании на международном фестивале "Всемирный День Поэзии-2019". Приз зрительских симпатий на финале поэтического турнира «Лира Гвидиона» (2018 г.). Финалист в 2018 году и I место заочного конкурса в 2017 году на Международном Фестивале интересной поэзии «Собака Керуака». Победитель конкурсов на портале «Литкульт»: «День защиты детей», «Осень. Начало», «Хоррор к нам приходит», «Светильник Джека», лучший поэт в октябре 2012 года. Бронзовый призёр IV Чемпионата Поэтов ЛитКульта.

Страсть не уходит

Страсть не уходит, только впадает в спячку.
Как её не трави, не свози на дачу,
Как её не опаивай, не насилуй,
Страсть не отступит — верная, словно псина.

Нет её день, неделю, месяц, полгода —
Думаешь: «Господи, рай на земле, свобода!»
С чёрного входа скулит: «Ну впусти, скучала?»
Грязными лапами лезет под одеяло.

Ты — драгоценная кость, дорогая заначка.
Когда эта тварь, отощавшая после спячки,
Зубы ощерив, примерится к венам и жилам,
Она в них вгрызётся с удвоенным волчьим пылом.

Брюхо набив, окровавленной жуткой пастью
Пролает она: «Хозяйка, чувствуешь счастье?»
А ты еле дышишь, безропотно подыхая,
И лишь удивляешься — силища-то какая.

14.04.2015

Ритм жизни

Посвящается Billie Holiday (она же Леди Дей), первой королеве джаза.

А потом, конечно, она сорвётся —
Героин, лечебница и тюрьма.
Не утонут в виски со льдом вопросы:
Как ей выжить, как не сойти с ума.
На финальном соло в Карнеги-холле
Ей изменит дивный глубокий звук.
Впрочем, публика всё равно приходит
Разглядеть узоры увечных рук,
Пожалеть, но возликовать украдкой:
Мол, была на пике — и за бортом,
Истрепалась, выжата, словно тряпка.
Только это будет потом, потом…

Здесь, сейчас она молода, прекрасна:
Чёрный ангел Гарлема, сладкий сон.
Люди в клуб пришли посмотреть на Праздник,
Каждый третий втайне в неё влюблён.
С губ её срывается шёлк и бархат,
Льётся лёгким шёпотом свет луны —
Так крадётся хищник на мягких лапах,
Так о скалы трётся язык волны.
Голос кружит сильной свободной птицей,
Он — любовь и жажда, огонь, экстаз,
Разноцветный, яркий, тысячелицый —
Это ритм жизни, искристый джаз.

Вдруг погасли в зале все лампы разом,
Лишь один прожектор из темноты
Вырывает сцену слепящим глазом,
Искажает линии и черты.
Леди Дей, вбивая слова, как гвозди,
Запоёт про чуждый природе фрукт,
Что висит на дереве страшной гроздью.
Отдаётся горечью в каждом рту,
Застревает камешком в каждом горле
Череда пронзительных острых нот.
В тишине застывшей, как в мёртвом море,
Только голос колоколом плывёт,
Разбивая сердце, сжимая нервы,
Он ведёт туда, где в пыли, в крови
На суку качается тело негра —
Это ритм смерти, надрывный свинг.

Вот концерт окончен, в бокалах пусто.
Разошлась толпа. Все нью-йоркцы спят.
Леди Дей в гримёрке сидит без чувств и
Не знает, как ей прийти в себя:
Ритм жизни бурно клокочет в венах,
Ритм смерти в лёгких — гремучий газ.
Но когда она вновь взойдёт на сцену, 
Это будет джаз. Самый лучший джаз.

17.10.2015

Исходящие

Привет. У нас плюс пять, туман, бесцветно —
Погода для отчаявшихся душ.
Вуаль дождя скрывает все приметы,
Прохожие размазаны как тушь.
А что у вас? Всё не уходит лето?

Привет! А иней серебрит траву.
Шагая по небритому газону,
Я о твоей щеке… Нет, не реву.
Но маюсь, будто импульс в мёртвой зоне.
А ты? Пинаешь падшую листву?

И снова здравствуй. Здесь теперь снега
Такие, что дороги завалило,
Деревья и дома грызёт пурга.
Ремонт всея земли — кругом белила,
Да сквозняки гуляют по ногам.

Хоть знаю, что не стоит ждать ответа,
Мне не унять эпистолярный зуд.
Ложатся строчки, чтоб с порывом ветра
Взлететь и затеряться там, внизу

Бумажным самолетиком — лови
Письмо несостоявшейся любви.

20.12.2013

Новости
все

67907400_479987289494400_2838981964000657408_n

https://poezia.us/forum-2019/…

Участники форума

  • Михаил Cинельников Поэт (Москва, Россия)
  • Владимир Гандельсман Поэт (Нью-Йорк, США)
  • Сергей Гандлевский Поэт (Москва, Россия)
  • Михаил Рахунов Поэт, переводчик (Чикаго, США)
  • Борис Марковский Поэт, журналист (Бремен, Германия)
  • Сергей Лазо Поэт (Тернополь, Украина)
  • Котэ Думбадзе Поэт, философ (Грузия)
  • Елена Малишевская Поэт (Киев, Украина)
  • Леся Тышковская Поэт, бард, литературовед (Париж, Франция)
  • Татьяна Ивлева Поэт (Эссен, Германия)
  • Ангелина Яр Поэт, прозаик, журналист (Киев, Украина)
  • Дина Дронфорт Поэт (Франкфурт-на-Майне, Германия)
  • Елена Дараган-Сущова Поэт (Москва, Россия)
  • Борис Фабрикант Поэт, (Англия)
  • Анна Германова Поэт (Франкфурт-на-Майне, Германия)
  • Галина Комичева Поэт (Киев, Украина)
  • Ирина Мацкевич Поэт (Минск, Беларуссия)
  • Юрий Михайличенко Поэт, бард (Барселонав, Испания)
  • Саша Немировский Поэт (Сан-Франциско, США)
  • Олег Никоф Поэт, издатель (Киев, Украина)
  • Виктор Шендрик Поэт, (Бахмут, Украина)
02.08.19
Телефон: